INDIO GRIS

RIVISTA UNIPERSONALE DI RACCOLTA DI SPAZZATURA
Nº 4 Anno 2000,giovedí 22,Giugno
FUSIONA-DIRIGE -SCRIVE E CORRISPONDE:MENASSA 2000

NON SAPPIAMO PARLARE MA LO FACCIAMO IN VARIE LINGUE
SPAGNOLO,FRANCESE,INGLESE,TEDESCO,
ARABO,PORTOGHESE,ITALIANO,CATALANO.

INDIO GRIS,E PRODOTTO
DE UNA FUSIONE

LA LUCENTEZZA DEL GRIGIO
E
L'INDIO DEL JARAMA
LA FUSIONE CON PIU FUTURO DEL SECOLO
XXI

Indio Gris



INDIO GRIS

1

Un'altra volta il delirio delle rose mi attanaglia.
Cento cinquanta chiamate di attenzione in solo due settimane,qualcosa mi impressionano.

In una lettera mi dicono maestro,in un'altra mi chiamano crudele.
Va bene,se non si mettono di accordo finirá facendo le cose come tutto il mondo:pochino e piú o meno male.

Una crudeltá,quando si tratta delle parole,sempre richiede alcuna maestria.

E la maestria é sempre crudele.

2

OCCHI DEL MONDO
ASCOLTATEMI

3

Ho ricevuto una lettera:Bella e contraddittoria contemporaneamente ,in principio,primo di rispondere ,pubblico
"interamente".

"Dopo avere letto la rivista INDIO GRIS Nº22 oso a scriverti.

Madrid,10 giugno di 2000

Caro maestro(aggiunto alla fine)

D'aqui in avanti mi sembra che ti tocca senza differenze istorico-
aneddotiche,quasi senza voce.

Hanno passato secoli da l'ultima lettera.

Ci furono avvenimenti che,data la fragilitá dil casco e la mare
grossa in chi ci muoviamo,potrebbero danneggiarsi di non essere per tua perizia al timone.

Venite a me fantasmi,le maschere,le ombre,l'orizzonte é sereno.

Giá scrissi dall'amore,la gelosia,la pazzia,adesso voglio scrivere per essere grande,bella,intelligente.

E lí sei mio maestro,perche di te ho imparato che scrivere é
vivere.

Aveva dimenticato totalmente che ti amava.Grazie"

Cuore Zero

4

CARA CUORE ZERO:

Mi sembra impressionante che mi consideri tuo maestro soltanto lí.

Aproffito l'ocasione per commentarti che,con motivo di mio prossimo compleanno il 19 settembre (compio 60 anni),hanno
incominciato a sucedere alcune cose strane nella mia vita.

Miei bracci diritti si negano a realizare i movimenti marcati come convenienti per tutti.

Alcune delle donne piú importanti del sistema annunciano con uccidersi il giorno del mio compleanno e il resto invia le lettere degli allievi ai professori,le lettere degli professori alle mie amanti e le mie amanti impazziti,trattano di trovare alcun regalo originale,é da piú di quindici giorni che non mi salutano trattenute nella competenzza.

Seduto alla macchina mi sento meglio,peró mi rendo conto
che scrivere e scrivere non é la stessa cosa che vivere e vivere.

Mentre scrivo ,allo stesso tempo,mi rendo conto che non sono libero.Mi fa paura scrivere.Temo che quello scritto giri contro di me.

Un'allettata,una carezza e un mal dire puó trasformarsi in delitto ,in perversione:Un saluto cordiale.

5

Oggi nella consulta dovetti ascoltare come la sua meschinitá arrivava a le ultime molle dell'odio.

Dopo rimasi,tranquillamente,facendo un totocalcio.

6

Senza amore niente della vita é possibile.

Senza un buon sesso non essistono i buoni amori.

Senza un po' di denaro,tutto amore,tutto sesso é triste.

7

Questa acrobacia pura
che disegno di fronte ai tuoi occhi disordinate
é un canto d'amore che non aspettavi.
Stregone di me ,stregone di me,
fiato innamorato.

8

Ella arrivandomi disse:

-Lei si matiene giovane perche sta sempre in altra parte.

E io,prima che potesse sdraiarsi nel divano,gli dissi:

-Posiamo continuare la prossima.

9

Ieri mi hanno criticato la prima traduzione al tedesco,abbiamo cambiatotraduttore:Oggi presto mi hanno detto che la traduzione al ebreo non era dil tutto corretta e niente poetica,mi missi in contatto con TELAVI e chiesi per favore che risolvessiro il problema e con l'inglese mi hanno detto che non c'é niente meglio per tradurre che un nativo:Giá mi vedo viaggiando in aeri da una parte all'altra cercando nativi.

Pero abbiano pazienza,tutto si sistemará.

Per adesso abbiamo assicurata,firme,la traduzione allo spagnolo,che é l'idioma nel quale scrivo.Avendo questo punto di partenza mi dico,le cose si andranno facendo bene.

Stiamo per ricevere la traduzione del primo numero al italiano e abbiamo inviato un fax questa stessa mattina cercando che qualcuno si facessi carico delle traduzione al ruso e al cino e per adesso ci fermeremo a riflessionare,come si dice.

Delle traduzione che non abbiamo ricevuto critiche ma si commenti,sono al francese e al portoghese.

10

Oggi mi avesse piaciuto fare qualche commento su calcio,pero non osai ricordando essere stato espulso di due riviste per le mie oppinioni sul calcio,di tutti modi non posso lasciare di consigliare alla Selezione Spagnola di Calcio:

Ragazzi,fare di maschi tutto il giorno é stenuante,rovina i muscoli,ferisce la mente,diminuisce la mira é,per ultimo,rilassa la morale.

11

Riprendendo il tema delle traduzione,a me,mi piacerebbe che si tratasse dei migliori traduttori e che anche conoscano la mia opera,pero uno fa quello che puo e gli traduttori anche.

Prima di cominciare il viaggio mi ho detto:tu avanti,giá appariranno gli amanti di Indio Gris e avvremmo traduttori gratis e amabili in quantitá.

Quando dico gratis non dico senza denaro sino con devozione,una gran voglia,se si vuole,di che Indio Gris si possa leggere in quello idioma che amo tanto.

Cosi le cose riuscirebbero molto bene e anche non sarebbero piú costose.

12

LA VITA E DURA
E LA MORTE NON TI CONTO

13

Il Gruppo Fretta si chiama gruppo molto dopo che si chiamara gruppo il Gruppo Zero.Per questo,essi ci vincono con fretta e noi gli vinciamo con gruppo.

14

Era un pensiero perfetto,solo pensava quello che poteva pagare.
Dopo,anche un po'musulmano,solo faceva l'amore con le donne che poteva mantenere.

Anche,ero un po' argentino,a volte si la faceva succhiare gratis.
Qualcosa di spagnolo,pensava che le donne hanno piú energia che gli uomini.E di italiano aveva alcuni modali(il taglio di manicche)e la eleganza nella elezione delle cravatte.Un tocco surreale imperffetto mi faceva un po' francese e del inglese,la flemma,ci furono giorni che ho fatto l'amore totalmente vestito e con cappello:E tedeschi con l'assunto di avere ogniuno un io,tutti siamo un poco.Mi immagineranno parlando ebreo quando si tratte di difendere i miei territori e l'arabo dell'amore e l'amicizia quando del'amore e l'amicizia si tratti e del Brasile recondito la fame per la poesia,per la musica.

So abbalare il tango e posso sognare sveglio,il mondo é mio.

15

Ha venuto e mi ha detto:

-Ella sempre é anormale:quando vuole,vuole di piú e quando non vuole,uccide,fa sparire.

Io non saputo cosa rispondere e le cose rimasero lí.

16

Sono cosí come un rapresentante dell'oggetto perso e tutto il mondo mi tiene:Questo si rovina.

Sono sicuro,questo precipita.

17

Non pagai mai una carezza tanto cara,disse il tizio e si sposó con Dio.

Dopo quando la donna li diceva:

-Pero cosa ti succede,ti credi che sono Dio?

Lui non capiva perché lo diceva.

18

Sto pensando che la mia pazzia fu totale.

La morte di un figlio maschio rompe l'orizzonte.

19

Oggi,domenica 18 giugno,sono molto contento con tutti i miei passi avanti.

La mia poesia é ancora fresca,devo maturare.

20

IL DOLORE NON HA FINE,PER QUELLO PREFERISCO IL GODERE CHE INCOMINCIA E FINISCE,A UN COLPO,IN OGNI ISTANTE.

21

Qualcosa non va nella seduzione.Quello che prima era il centro delle cose,adesso é ha fianco del centro delle cose e quello,come sappiamo,non é sufficente per l'amore.

22

Abbiamo sgombrato ogni dolore e adesso rimane quello vuoto.
Atenzione.

23

Mai ho pensato in amare e ,pur tropo qui mi avete,innamorato di tutto quanto cade.

24

Come sono tutti pazzi devo dirlo di questa maniera:
Meglio continuo lavorando.

25

Niente sa di lui,soltanto quella pazia corporale.Testa,pancia e fantasie di infarto e cancro da per tutto

26

In uno o due secoli diranno che ero geniale in tutto,ma adesso mi dovró acontentare che qualcuni paghino il mio lavoro.

27

Ella si sdraió e con allegria mi disse:

-Amare senza corpo,senza fottere,questo lo ho.Quello che non ho ben incastro é la questione co la eterosessualitá.

Io sntii che ella lo aveva detto perfetto e siamo rimasti ad incontrarci la prossima.

28

Oggi arrivai a sentire che doveva mettere in vendita il Gruppo Zero,solo la marca,senza gli integranti.EL INDIO DEL JARAMA - EXTENSION UNIVERSITARIA - LAS 2001 NOCHES - EL BRILLO DE LO GRIS - INDIO GRIS ESCUELA DE PSICOANALISIS GRUPO CERO con sede a MADRID,BUENOS AIRES,BARCELONA,IBIZA,
ZARAGOZA,MALAGA,BILBAO,PORTO ALEGRE.
SCUOLA DI POESIA GRUPPO ZERO con piú di cento labboratori il resto sono labboratori clandestini anche,pure,di poesia.

EDITORIALE GRUPO CERO,la piú importante editoriale di autori,che vuol dire cle l'Editoriale produce i suoi autori e gli autori pagano l'edizione di sue opere e non riscuotono diritto d'autore.

Distribuisce sue libri nella Spagna e Argentina di maniera importante e alcune cittá di Latino América e alcune di Europa e Mezzo Oriente in approssimativamente in,1000 librerie.

Difonde gratuitamente,tra lettori di tutto il mondo,tra 200 e 500 essempiari di ogni edizione di 2000 esemplari,secondo

l'importanza della opera.

Partecipa da 12 anni,anche piú,nella Feria del Libro di Madrid e da dieci anni,anche se nessuno abbia dato la notizia ,la casetta della Editoriale Grupo Cero e quella che piú libri vende di poesia di poeti disconosciuti in sua gran maggioranzza.Ed ovviamente dal primo anno(fa piú di dodici)la Editoriale Grupo Cero é la casetta che piú libri di psicanalisi vende,perche e l'unica cabina soddisfatta per psicanalisti della Scuola.

Tutto questo é tutto quello che lascio senza numerare,per il limite della edizione che anche é nostro,l'ottenni.

SENZA FRETTA SOLTANTO CON GRUPPO

30

Per salutare fino al prossimo giovedí,voglio chiarire che il Gruppo Fretta lavora con 2.000.000 di lettori e 500 parole e che il Gruppo Zero lavora con 125.000 lettori e 1.000.000 di parole.
Sappia lei chi durerá di piú?


Indio Gris