INDIO GRIS

EINPERSONEN-ZEITSCHRIFT ZUR ANSAMMLUNG VON MÜLL
Nr. 4 Jahr 2000, Donnerstag, 22. Juni 
ES FUSIONIERT, LEITET, SCHREIBT UND VERANTWORTET: MENASSA 2000

WIR KÖNNEN ZWAR NICHT SPRECHEN, DAFÜR TUN WIR'S IN MEHREREN SPRACHEN
SPANISCH, FRANZÖSISCH, ENGLISCH, DEUTSCH,
ARABISCH, PORTUGIESISCH, ITALIENISCH, KATALANISCH



INDIO GRIS IST PRODUKT
EINER FUSION
DER GLANZ DES GRAUS
UND
DER INDIANER AUS DER JARAMA
DIE ZUKUNFTSTRÄCHTIGSTE FUSION DES 
21. JAHRHUNDERTS

Indio Gris


INDIO GRIS NR.4
1

Wieder einmal zwackt mich der Irrsinn der Rosen.

Einhundertfünfzig Ordnungs-(An)Rufe in nur zwei Wochen beeindrucken mich schon etwas.

In einem Biref nennen sie mich Meister, in einem anderen grausam.

Also, wenn sie sich nicht einig werden, wird er es schliesslich so wie alle machen: ein bisschen und mehr oder weniger schlecht.

Eine Grausamkeit, erfordert immer etwas meisterhaftes, sollte es um Wörter gehen.

Und das Meisterhafte ist immer grausam.

2

AUGEN DER WELT

HÖRT MICH AN.

3

Ich habe einen Brief erhalten. Herrlich und widersprüchlich, gleichermassen, also grundsätzlich, bevor ich ihn beantworte, veröffentliche ich ihn "ungekürzt".

"Nachdem ich die Zeitschrift INDIO GRIS Nr.2 gelesen habe, traue ich mich, Ihnen zu schreiben.

Madrid, 10. Juni 2000

Lieber Meister, (Zusatz nach Beendigung)

Von nun an gibt es keine Anrede mehr für Sie, keine historisch-anekdotischen Hinweise, fast keine Stimme.

Seit dem letzten Brief sind Jahrhunderte vergangen.

Es gab Ereignisse, aufgrund der Zerbrechlichkeit des Helms und der schweren See, in der wir uns bewegen, die uns hätten schaden können, wenn Sie nicht so geschickt das Ruder geführt hätten.

Kommt zu mir, Geister, Maskenkostüme, Schatten, der Horizont ist klar.

Ich schrieb schon aus Liebe heraus, Eifersucht, Verrücktheit, jetzt möchte ich schreiben, um grossartig, schön, intelligent zu sein.

Und genau da, sind Sie mein Meister, weil ich von Ihnen lernte, dass schreiben leben heisst.

4

GELIEBTES HERZ O:

Ich fand es ungeheuer, dass du mich nur da als deinen Meister ansiehst.

Ich nehme die Zeilen zum Anlass, dir mitzuteilen, dass im Hinblick auf meinen Geburtstag, demnächst am 19. September (ich werde 60), nach und nach seltsame Dinge in mein Leben eintreten.

Meine rechten Arme wollen keine Bewegungen ausführen, die alle als angemessen ansehen.

Einige der wichtigsten Frauen des Systems drohen mit Selbstmord für meinen Geburtstag, und die ürbigen schicken die Schülerbriefe an die Lehrer, die Lehrerbriefe an meine Geliebten und meine verücktgewordenen Geliebten versuchen dabei irgendein orginelles Geschenk zu finden, seit mehr als vierzehn Tagen grüssen sie mich nicht mehr, mit Konkurrenzgedanken beschäftigt.

An der Maschine sitzend fühle ich mich wohler, aber ich stelle fest, ich bin nicht frei. Ich habe Angst zu schreiben. Ich fürchte das Geschriebene, könnte sich gegen mich wenden.

Ein Gebumster, eine Zärtlichkeit, ein Bös-Sagen können sich in ein Delikt verwandeln, in Perversion. Mit herzlichen Grüssen

5

Heute in der Praxis musste ich mit anhören, wie seine Dürftigkeit bis in die letzten Winkel des Hasses reichte.

Danach blieb ich ruhig sitzen und füllte einen Toto-Schein aus.

6

Ohne Liebe ist nichts des Lebens möglich.

Ohne guten Sex gibt es keine guten Liebesbeziehungen.

Ohne etwas Geld ist alle Liebe, aller Sex traurig.

7

Diese reine Akrobatik

die ich vor deinen ungeordneten Augen zeichne

ist ein Liebeslied, das du nicht erwartetest.

Ich Zaubergeist, ich Zaubergeist,

verliebter Atem.

8

Sie sagte beim Eintreten zu mir:

Sie halten sich jung, weil Sie immer woanders sind.

Und ich, noch bevor sie sich auf die Couch legen konnte, sagte zu ihr:

Wir können beim nächstenmal weitermachen.

9

Gestern haben sie mir die erste Übersetzung ins Deutsche kritisiert, wir haben den Übersetzer gewechselt. Heute sagten sie mir gleich in der Frühe, die Übersetzung ins Hebräische wäre nicht ganz korrekt und überhaupt nicht poetisch, ich setzte mich mit TELAVIV in Verbindung und bat, sie möchten doch bitte das Problem in Ordnung bringen, und mit dem Englischen sagten sie mir, es gäbe nichts besseres zum Übersetzen als einen Muttersprachler. Ich sehe mich schon in Flugzeugen sitzen, herumfliegend, auf der Suche nach Muttersprachlern.

Haben Sie nur Geduld, alles wird sich geben.

Zur Zeit haben wir sicher, also ganz fest, die Übersetzung ins Spanische, nämlich die Sprache, in der ich schreibe. Von diesem Ausgangspunkt aus, so sage ich mir, wird alles schon gut rauskommen.

Wir werden in Kürze die Übersetzung der ersten Nummer ins Italienische erhalten und haben heute morgen gleich ein Fax geschickt, jemand solle sich um die Übersetzungen ins Russische und Chinesische kümmern und zunächst legen wir mal einen Halt zum Nachdenken ein, wie man so sagt.

Übersetzungen zu denen wir keine Kritiken doch aber Kommentare erhalten haben, sind die ins Französische und Portugiesische.

10

Heute hätte ich gerne etwas zum Fussball geschrieben, aber ich habe mich nicht getraut, nachdem ich daran dachte, dass ich aus zwei Zeitschriften rausgeflogen bin wegen meiner Meinung über den Fussball, auf jeden Fall muss ich unbedingt der Spanischen Fussballmannschaft folgendes raten:

Jungs, den ganzen Tag den MACHO rauszuhängen, ist eine anstrengende Sache, ruiniert die Muskeln, verletzt den Geist, vermindert die Treffsicherheit und schliesslich lässt auch die Moral nach.

11

Um noch einmal auf die Übersetzungen zurückzukommen, also ich fände es toll, wenn es die besten Übersetzer wären, die ausserdem mein Werk kennen, aber man tut, was man kann, auch die Übersetzer.

Vor der Reise sagte ich mir: Los, immer zu, es werden schon die Liebhaber des INDIO GRIS auftauchen, und wir werden Übersetzer umsonst haben, auch liebenswürdige und zwar jede Menge.

Wenn ich umsonst sage, meine ich nicht ohne Geld, sondern mit Hingabe, mit unglaublich viel Lust, sozusagen, dass der Indio Gris inder Sprache gelesen werden kann, die ich so sehr liebe.

So würde alles ein Erfolg werden, und ausserdem wäre es nicht teurer.

12

DAS LEBEN IST HART

UND ERST DER TOD

13

Die Gruppe Prisa-Pressiert nannte sich Gruppe erst lange nach der Gruppe 0. Deswegen überholen sie uns pressiert, und wir überholen sie gruppiert.

14

Es war ein perfekter Gedanke, ich dachte nur daran, was ich verdienen könnte.

Dann war ich auch ein wenig ein Scheich, ich liebte nur die Frauen, die ich auch unterhalten konnte.

Ausserdem war ich auch ein wenig Argentinier, ab und zu liess ich mir einen gratis blasen.

Etwas Spanier, und dachte Frauen hätten mehr Energie als Männer. Und vom Italiner hatte ich bestimmte Gesten (der nach oben zeigende Mittelfinger) und die Eleganz in der Auswahl der Krawatten. Eine Spur unvollständiger Surrealismus gab mir etwas französisches und englisches, das Phlegma, es gab Tage, an denen ich vollständig bekleidet liebte und mit Hut. Und deutsches mit dem Ding, dass jeder ein ich hat, wir sind alles ein bisschen. Können Sie sich vorstellen, hebräisch zu sprechen, wenn es darum geht meinen Grund und Boden zu verteidigen und arabisch in der Liebe und Freundschaft, wenn es um Liebe und Freundschaft geht und um das tiefverborgene Brasilien, der Hunger nach Poesie, nach Musik.

Ich kann Tango tanzen und im Wachen träumen, die Welt gehört mir.

15

Er kam und sagte zu mir:

- sie ist immer unnormal: wenn sie will, will sie zu viel und wenn sie nicht will, tötet sie, lässt verschwinden.

Ich wusste nicht, was ich darauf antworten sollte und dabei blieb es erstmal.

16

Ich bin so etwas, wie der Vertreter eines verlorengegangenen Gegenstandes und alle Welt besitzt mich. Damit geht´s abwärts.

Ich bin sicher, das stürzt ein.

17

Noch nie habe ich für eine Zärtlichkeit so teures Geld hingelegt, sagte der Typ und heiratete Gott.

Als nachher seine Frau zu ihm sagte:

- Aber, was ist denn mit dir los, glaubst du ich bin der Allmächtige?

Er, jedoch verstand nicht, warum sie das sagte.        

18

Ich denke gerade, meine Verrücktheit war total.

Der Tod des eigenen Kindes, eines Sohnes, zerbricht den Horizont.

19

Heute, am Sonntag, den 18. Juni. bin ich sehr glücklich über meine Schritte nach vorn.

Hoffentlich gebe ich ihm noch heute rechtzeitig einenn Fusstritt.

Meine Poesie ist noch frisch, ich muss reifen.

20

DER SCHMERZ IST ENDLOS, DESWEGEN HABE ICH LIEBER DEN GENUSS, DER BEGINNT UND AUFHÖRT, GANZ PLÖTZLICH, IN JEDEM AUGENBLICK

21

Irgendetwas scheitert bei der Verführung. Was früher der Mittelpunkt der Dinge war, befindet sich jetzt neben dem Mittelpunkt der Dinge und das, wie wir wissen, reicht nicht aus für die Liebe.

22

Wir haben allen Schmerz hervorgerufen und jetzt bleibt diese Leere zurück.

24

Da alle verrückt sind, muss ich das so sagen:

Besser ich arbeite weiter.

25

Sie weiss nichts über ihn, nur diese körperliche Verrücktheit. Kopf, Bauch, Fantasievorstellungen vom Herzinfarkt und alles verkrebst.

26

In ein- zweihundert Jahren wird man sagen, ich war einfach rundherum genial, aber jetzt muss ich mich damit zufriedengeben, dass irgendjemand meine Arbeit bezahlt.

27

Mit den Machern macht man die Macht. Die übrigen leben davon, sind Sklaven.

28

Sie legte sich hin und sagte erfreut:

Liebe ohne Körper, ohne Bumsen, das habe ich schon. Was ich nicht gut zusammenbekomme ist das mit der Heterosexualität. Ich fühlte, dass sie es perfekt gesagt hatte, um uns beim nächstenmal zu begegnen.

29

Heute kam mir das Gefühl. ich müsse die Gruppe 0 zum Verkauf anbieten, nur die Marke, nicht die Angehörigen. DER INDIANER AUS DER JARAMA - DIE EXTENSION UNIVERSITARIA, 2001 NACHT - DER GLANZ DES GRAUS - INDIO GRIS SCHULE DER PSYPANALYSE GRUPPE 0 mit Sitz in MADRID,BUENOS AIRES, BARCELONA, IBIZA, ZARAGOZA, MALAGA, BILBAO, PORTO ALEGRE.

SCHULE FÜR POESIE GRUPPE 0 mit mehr als einhundert Workshops in aller Welt, 28 davon mit Genehmigung der Schule und die übrigen sind Workshops im Untergrund, obwohl auch für Poesie.

VERLAG GRUPO 0, der bedeutendste Verlag für Autoren, das heisst der Verlag bringt seine Autoren hervor und die Autoren bezahlen das Verlegen ihrer Werke und erhalten keine Autorenrechte.

Bedeutender Vertrieb seiner Bücher in Spanien und Argentinien, sowie in einigen Städten Lateinamerikas und auch Europas und im Mittleren Osten in ungefähr 1000 Buchläden.

Kostenlose Verbreitung, unter allen Lesern auf der Welt, 200 und 500 exemplare jeder Auflage von 2.000 Expemplaren,

je nach Bedeutung des Werkes.

Er ist seit zwölf Jahren, vielleicht noch länger auf der Madrider Buchmesse und seit zehn Jahren, obwohl das noch niemand bekannt gegeben hat, werden die meisten Poesiebände in der Mehrzahl unbekannter Dichter am Stand des Verlags Gruppe 0 verkauft. Und natürlich bereits seit Beginn seines Bestehens werden die meisten Bücher über Psychoanalyse am Stand des Verlags Gruppe 0 verkauft, weil nur an diesem einzigen Stand Psychoanalytiker der Schule stehen.

All dies und auch, was ich nicht aufzähle, weil die Ausgabe begrenzt ist, und das gehört auch zu uns, ich habe es geschafft

NICHTS PRESSIERT NUR GRUPPIERT

30

Zun Abschied, bis zum nächsten Donnerstag, möchte ich klar stellen, dass die Gruppe Prisa mit 2.000.000 Lesern und 500 Wörtern arbeitet, und die Gruppe 0 mit 125.000 Lersern und 1.000.0000 Wörtern.

Wer, glauben Sie, hat wohl den längeren Atem?


Indio Gris