INDIO GRIS
EINPERSONEN-ZEITSCHRIFT ZUR
ANSAMMLUNG VON MÜLL
NR.
21 JAHR 2000 DONNERSTAG 19. OKTOBER
ES
FUSIONIERT, LEITET, SCHREIBT
UND VERANTWORTET: MENASSA 2000
WIR KÖNNEN ZWAR NICHT
SPRECHEN,
DAFÜR TUN WIR'S IN MEHREREN SPRACHEN
SPANISCH, FRANZÖSISCH, ENGLISCH, DEUTSCH,
ARABISCH, PORTUGIESISCH, ITALIENISCH, KATALANISCH
INDIO GRIS
IST
PRODUKT
EINER FUSION
DER GLANZ DES GRAUS
UND
DER INDIANER AUS DER JARAMA
DIE ZUKUNFTSTRÄCHTIGSTE FUSION
DES 21.
JAHRHUNDERTS
INDIO GRIS NR. 21
1
ES
GESCHIEHT
DU
SIEHST ES
KANNST ES ABER
NICHT GLAUBEN
Ein
Cruise Missile stösst in den Mund eines um Freiheit bittenden Kindes
2
Gestern
nacht weinte ich die ganze Nacht um die tote Freiheit.
Heute
morgen bin ich etwas ruhiger, als ob ich mit meinem Weinen etwas erreicht hätte.
Wenn
ein Armer oder Kleiner oder Sklave einen Menschen tötet, das ist das etwas
tierisches.
Wenn ein Reicher oder Grande oder Herrschender hundert Menschen tötet, ist das Gerechtigkeit. Ich weinte, weinte die ganze Nacht hundurch.
Es
geschieht
ich sehe es
kann es aber nicht glauben
Ein Cruise Missile stösst in den Mund eines um Brot bittenden Kindes
Wenn
ich sterbe, schrie das Kind, werde ich eine Spur hinterlassen haben, aber ich
werde bereits tot sein.
3
Von
Lügen umgeben, den Falschheiten der Erde,
versuche
ich dieses Gedicht zu schreiben, der Welt zu helfen.
Ich
habe keine zu sagenden Wahrheiten, nicht einmal Losungen.
Ich
bin nicht hier, um mich beim Heer von irgendjemandem zu melden.
Das einzige am Krieg, was mich in Verzweiflung stürzt, die Soldaten sind so jung.
Ich
weinte, weinte die ganze Nacht hindurch und fühlte mich so krank wie nie zuvor.
4
Ich
lebe in einer verurteilten Welt und habe keine Macht, sie zu retten, ich werde
sie also lesen.
Im
Krieg setzt der den Punkt, der verliert.
Das
heisst, in jedem Krieg gibt es einen, der sich ergibt, das genau setzt einem
Krieg den Schlusspunkt, es gibt nämlich einen Verlierer.
Hör’
nur die Klage des Volkes!
Danach starben alle.
Ich
weinte, weinte die ganze Nacht hindurch und hatte Angst, nur ein Schriftsteller
zu sein. Obwohl, so sage ich mir, es wird vielleicht das beste sein, mich damit
zufrieden zu geben.
Schriftsteller
zu sein, ist gar nicht einmal so schlecht im Vergleich dazu
Toter eines Krieges zu sein, vielleicht ein unnötiger.
5
Ich
bin wie erschlagen, der Krieg beweist, dass meine Gedanken zum Menschen falsch
waren.
Der Mensch macht keinen Fortschritt, den macht nur das technische Objekt und auch das nicht ganz.
Sie
werden uns töten, ich weiss, sie werden uns töten, und ich schreibe jedoch für
jenen Menschen, der ohne zu wissen., wer eigentlich spricht, meine Stimme hören
wird
6
Der
Krieg ist ein grosses Geschäft,
Heute
haben sie’s im Radio und Fernsehen gesagt,
wenn
er mehr als tausend Tote frass,
wird’s
Öl runtergehen, ‘nen Dollar pro Fass.
7
Mit
der Liebe, mit der geht’s abwärts, die Liebe tut mit weh, schrie der
Verurteilte,
immer
wenn ich mein Gehalt erhöhe, verliere ich eine Liebe.
8
26. SEPTEMBER 1987, MADRID:
Die
Zeit vergeht nicht, die Tage bewegen sich nicht, die Winde blasen nicht. Aus
dieser Gelähmtheit schreibe ich dir. Fast in dem gleichen Augenblick des
Beginns, ein bisschen vor dem Beginn, diese Sekunde vor dem Anpfiff, wenn
irgendeiner der Teilnehmer noch gewinnen kann.
Die
Reise nach Buenos Aires kann ich nicht mit der ganzen Familie unternehmen. Das
Problem ist, da ich im Dezember nicht nach Buenos Aires reisen kann, möchte ich
jetzt für immer zurückkehren, das heisst, ich möchte in meine Geburtsstadt
zurückkehren, um meine besten Werke schreiben zu können.
Bevor
ich in meine Stadt zurückkehre, werde ich mein Gesamtwerk ins Französische übersetzen
lassen und würde versuchen, einige meiner Bücher in Farnkreich zu veröffentlichen
oder veröffentlichen zu lassen. Vor meiner Rückkunft müsste ich – keine
Ahnung mit welchem Geld - ein Haus in Buenos Aires kaufen. Bevor ich aus Spanien
weggehe, muss ich meine Verträge mit den Didaktikgruppen erfüllen. So werde
ich die Reise für in 10 Jahren vorbereiten, wenn nichts besonderes vorfällt,
werde ich vor dem Jahr 2000 in Buenos Aires leben.
Ich
denke, dass ich vor diesem Datum hier in Madrid vier oder fünf Bücher zur
Psychoanalyse veröffentlichen werde und drei oder vier Poesiebände und den
einen oder anderen Roman.
Der
Herbst nähert sich in dieser Stadt mit grossen, festen Schritten. Ich schrieb
ein Gedicht zu meinen 47 Jahren, aber im allgemeinen möchte ich mich nicht zum Schreiben an die Maschine setzen, weil ich der Meinung bin,
dass ich zuerst meine unveröffentlichten Schriften herausgeben muss, da alle
Ecken davon überquellen. Entweder veröffentliche ich schnell, oder ich werde
keinen Platz mehr in der Seele finden.
Während
ich das grosse Projekt zur Rückkehr nach Buenos Aires vorbereite, arbeite ich
wie ein Pferd.
DAS BUCH KÖNNTE HEISSEN:
RÜCKKEHR
NACH BUENOS AIRES ODER DIE ALGORHITMIK EINER FERTIGKEIT
9
26. FEBRUAR 1994:
Meine
Schwester brachte mir ein paar Dollar vom gesamten Erbe meines Vaters und meiner
Mutter mit. Das Gesamterbe ist so viel, wie ich jeden Monat verdiene, Monat für
Monat im Jahr. Das Dilemma: etwas kaufen oder das Geld für schnell vergängliche
Dinge ausgeben. In meinem Leben
findet eine wichtige Veränderung statt. Zum erstenmal in den 18 Jahren, die ich
in Spanien lebe, habe ich Geld und weiss nicht, wofür ich es ausgeben soll.
Wenn
ich nicht vor vierzig sterbe, werde ich grandios sein.
10
Ich muss mich beruhigen, denn ich habe Arbeit, das einzige,
was man zu dieser Zeit haben kann.
Ich werde schon von irgendeiner Faru geliebt. Eine kleine Welt trägt schon
meinen Namen.
Jetzt
kann ich mich fragen, wenn es nicht so wichtig wäre Sex zu haben, was wäre
eigentlich wichtig für mich?
11
Lieber
Pablo, heute ein Jahr nach deinem Tod, ging ich wieder durch die Strassen des
Dorfes, wo man dich ermordet hat und hatte tiefe Empfindungen, wie die, neben dir herzugehen.
Ich
nenne dich, kleiner Bub, geliebter Pablo,
Um
dich leben zu hören, wenn ich dich nenne.
Ich
nenne dich, damit der Tod nicht mehr länger
Mittelpunkt
meiner Worte ist, das mögliche Leben meines Gesangs.
Ich
nenne dich, um der Welt zu sagen,
deinen geliebten Freundinnen,
deinen
Freunden, die dich an der Hand führten bis in den Tod,
dass
mein kleiner, wunderbarer Pablo, lebt, wenn ich ihn nenne.
Der Mensch stirbt kaum, wenn ein anderer Mensch ihn nennt.
Deswwegen,
wenn ich dich in meinen Gedichten nenne, laufe ich
wie
ehedem neben dir her, hänge mich bei dir ein,
lasse
mich auf deinen Wegen der verlorenen Liebe geleiten.
Und
indem ich deinen Namen in meinen Gedichten schreibe, sage ich mir,
jedesmal, geliebter Pablo, es ist, als
ob du lebtest,
als ob niemand dich hätte ermorden können,
als
ob der Duft deiner Haut in Versen anwehe,
auf
die Buchstaben deines Namens auf dem Papier.
Und
diese zerbrechlich tiefe Stimme, sicher jedoch, das Ziel zu erreichen,
mit
der du mir deine Texte vorlast, in Erwartung eines Lächelns
geheimnisvolle
Worte, die dich mir verbanden, erlaubten,
dass
dein Name unaufhörlich wäre wurde, weiter reichte,
Diese Stimme entsteht in mir, warm und lebendig, wenn ich dir schreibe.
Deswegen
lass’ ich mich nicht im Zermürbenden sterben, nur
Um
dich zu nennen, um jedesmal, mutig und glücklich,
von neuem aus der Liebe, unendliche Wege des Feuers zu machen,
klare
erleuchtete Hänge, Wasserfälle des Lachens in deinen Augen.
Der Mensch stirbt kaum, wenn ein anderer Mensch ihn nennt.
12
Sie
ist manchmal wie etwas, das während der Funktionierens nicht funktioniert.
13
Ich
werde stumpfsinnig, während ich darauf warte, dass das Leben seine Kreise zu
meinen Gunsten zieht. Ich muss den Gedanken vorantreiben, mit der ganzen
Vergangenheit Schluss zu machen. Ich muss bleiben können, um zu sehen, wie die
nächsten 30 Jahre des kommenden Jahrhunderts erdacht werden.
14
Januar
1995: Ich muss mir darüber im klaren sein, dass die Veröffentlichung des
ersten Buches meiner Tochter Alejandra und des ersten Buches von Carmen, meiner
Meinung nach, zwei gute Bücher, mich einen Triumph erahnen lassen und die Angst
fühlen, dass die Emotionen mich überfahren werden.
15
Montag,
27. Februar 1995: Ich will nicht länger als Kindermädchen arbeiten.
16
ES
EREIGNETE SICH NIE
ES
GESCHIEHT NICHT
ES
IST NUR ZU LESEN
Schluss
mit der Liebe, das heisst, die positiven Ergbnisse sind auch über andere Wege
zu erreichen, nicht nur über die Liebe.
Wenn
das Ergebnis negativ oder wenig erfolgreich ist, dann hat der Kandidat schon
nein zu mehreren Wegen gesagt.
Deshalb
ist es nicht der Mühe wert, andere Wege auszuprobieren, der Kandidat muss
ausgetauscht werden.
Heute
denke ich, kann ich sogar das Frivole an mir heilen.
Eine
zeitlang, meine Zeit jeder Zeit entgegenstellen.
Da
wird etwas neues sein, vielleicht das Poetische, eine andere Zeit.
Dann
werden sie mich fragen, und ich wede schon gesagt haben.
Wir
müssen uns von alten Ideologien befreien.
Die
Macht des Geldes ist nicht für alle da,
und
die Kartoffeln auch nicht, und
die sind viel billiger.
Es
gibt etwas auf der Welt, was in die Wege geleitet gehört,
das
aber, ist
nicht in mir.
Schluss
mit den Zahlen, wir haben das Niveau schon
erreicht.
Jetzt
sind wir darauf aus, sie sollen vergessen, dass wir die Gewinner sind. Wir waren
die ersten, die besten, die meisten.
Jetzt
sind wir darauf aus, unsere Lektüre zu verbessern, unser Essen.
Wir
sind für uns auf eine starke Liebe aus, ein irrsinniges Geschriebenes.
Blinde
Goldkäufer entliessen mich in die Freiheit.
Jetzt, obwohl ich ihn längst nicht mehr nötig habe, gehe ich meinem Wunsch nach.
“Dieser
Roman ist ein Denkmal an den Wunsch und nicht an seine Befriedigung, und
der Wunsch passt weder in Formen noch in Normen.” Leopoldo de Luis |
“Menassa macht aus der Erotik eine wahrhaftige Enzyklopädie der sexuellen Beziehungen”. Juan-Jacobo Bajarlía |