Revista semanal pela Internet Índio Gris
Nº 174 ANO 2003 QUINTA-FEIRA
16 DE OUTUBRO

 

UNE - DIRIGE - ESCREVE E CORRESPONDE: MENASSA 2003

NÃO SABEMOS FALAR, MAS O FAZEMOS EM VÁRIOS IDIOMAS
CASTELHANO, FRANCÊS, INGLÊS, ALEMÃO
ÁRABE, PORTUGUÊS, ITALIANO E CATALÃO

Huella feroz

ÍNDIO GRIS É PRODUTO
DE UMA FUSÃO
O BRILHO DO GRIS
E
O ÍNDIO DO JARAMA
A FUSÃO COM MAIS FUTURO DO SÉCULO
XXI

Índio Gris


ÍNDIO GRIS Nº 174

ANO IV

EDITORIAL

ENTREVISTA AO POETA MIGUEL OSCAR MENASSA  
PARA A REVISTA “EL INDIO GRIS”

 Carmen Salamanca: Como lhe ocorreu a idéia de produzir A poesia não se enamora nunca?

Miguel Oscar Menassa: Mas, sabe o que acontece? É que dá a casualidade de que no Grupo Cero (estamos falando de Produções Cinematográficas), se reúne gente que viu muito cinema, escutou muita música, leu muitos livros, viu muita pintura, foi muitas vezes ao teatro. Disso lhe estou falando, de que nessa gente se foi formando um saber inconsciente sobre o teatro, os diálogos, a imagem, a pintura e não tinham como mostrar esse não saber, por isso nos ocorreu que entre tanta gente inteligente da qual estávamos rodeados (e não vá crer que somos desocupados)...

A maior novidade destas produções é que nós cremos que as fazemos entre todos, que a nenhum de nós ocorre pensar que pode ir só a sua casa fazer o que fazemos entre todos. Portanto, estamos todos convencidos que cada um de nós tem responsabilidade e atuou na produção do produto, mesmo que não tivesse estado nesse dia.

CS: Uma equipe.

MOM: Bom, se chama equipe às pessoas que trabalham juntas no mesmo momento, nós somos um fenômeno, ou melhor diria eu, porque eu creio que você trabalhou também no dia em que não esteve. Porque, como esquecer-nos de seus gritos, de suas publicações, como não pensar quando estamos rodando que depois você vai vir e vai criticar tudo, então você esteve. Eu estive na atuação de fulaninha de tal, que não esteve, mas eu estive: ela falou comigo no dia anterior, e lhe fiz uma observação acerca do personagem, e logo veio Rosa e lhe fizemos conjuntamente outra observação. Estivemos os dois no corpo da atriz, na voz da atriz, mas o mais interessante é que também a atriz acredita nisso, que a possibilidade de fazer o papel esse como o fez dependeu dela, mas também dependeu do resto do grupo. É difícil de aceitar, que as coisas não é que sejam difíceis, são difíceis de aceitar.

Quando Einstein esteve na Espanha com o assunto da teoria da relatividade geral, houve um científico espanhol que, quando Einstein terminou de falar (que deu uma conferência sobre a teoria da relatividade), disse-lhe que se a ele permitia passar ao quadro-negro e para discutir o assunto da teoria de Einstein, da teoria geral da relatividade, encheu três quadros de fórmulas, discutindo a teoria de Einstein, então Einstein lhe disse, não, você está equivocado, tomou uma caneta e fez um círculo no ar e disse ao científico espanhol: “viu, dei a volta ao mundo”. O chiste foi entendido por três pessoas: entendeu Einstein, eu entendi e duas pessoas mais.

CS: É uma prova de que se pode entender. Mas então o vídeo-arte, o de A poesia não se enamora nunca, de que se trata, das relações entre os homens e as mulheres?

MOM: Não, olhe este vídeo de arte, talvez influídos por Menassa, já que é dele a idéia original, fizemos uma espécie de mostra de sua poesia, em princípio, porque está sua pintura, mas sua pintura é toda atual, por outro lado na poesia se tratou de pôr poemas que abarcam desde 75 a2002, um quarto de século. Há poemas intimistas que são os primeiros, de Eu pecador, depois há poemas que poderíamos dizer que são sociais, onde fala dos índios, que são históricos, e depois há poemas eminentemente educativos onde uma pessoa em crescimento escreve uma carta a seus filhos e a seus discípulos, que em realidade sem querer pusemos em marcha um discurso nesse vídeo.

Estamos esperando que alguém ponha algo de dinheiro para fazer disso um fato popular, sim popular, só falta ao que nós fazemos para torná-lo popular que uma pessoa com dinheiro faça a população saber e depois a população vai se encarregar de torná-lo popular, porque é a primeira vez que damos a oportunidade para as pessoas normais, comuns, que agarrem a música, a pintura, e o vejam tranqüilamente, que gozem com isso. E além disto, o bem inestimável que se faz à poesia porque, se adubas a poesia, a condimentas com boa música, uma boa pintura, uma boa realização das tomadas da pintura, ou seja, um bom cinema, facilita a difusão da poesia, e você sabe que a verdade dos povos está na poesia, não está nos decretos que faz o governo.

CS: Afortunadamente.

MOM: Nesse sentido digo popular. Eu quando tenho um problema, leio dois, três grandes poetas pela manhã e acabam todos os problemas. Por quê? Porque o que não explica um bom poema nada o explica, tchau. E quando a ciência explica já está explicado em um poema, o que acontece é que ao estilo da poesia, se entende trezentos anos depois, quatrocentos anos depois. Mas tampouco faz falta ser tão moderno, poderíamos viver segundo os poemas do século passado, que eram bastante bons, e deixar que nossos poemas cumpram sua função de estar publicados agora, de estar adornados com a pintura, a música e o cinema, mas que cumpram sua função, que falem ao homem futuro como nós temos vivido e é por isso que se diz que a verdadeira história dos povos está na poesia, porque a história que lhe ensinaram no primário, essa história é a história dos vencedores, não a história desse povo. Nós, o que poderíamos conseguir com isto de tornar a poesia popular é que os povos se inteirem de como vivem, como os dominam, como lhes roubam o dinheiro, como não os deixam amar livremente, e isso é muito importante.

E tudo isso a poesia é capaz de fazer? Te pergunta “a pessoa”. Em mim sim, se você não se anima eu não tenho culpa, porque há que se animar a deixar-se levar por uma desconhecida.

CS: Me ocorria que é, para que os povos se inteirem da verdadeira história, é como uma linguagem em clave.

MOM: Olhe já Rimbaud sabia disso, tinha se dado conta de que a poesia só era entendida por aquele a quem estava dirigida. Às mulheres lhes aconselhava que se transmitissem as coisas revolucionárias pela poesia porque, dessa maneira, jamais um tirano podia entender o que a mulher estava planejando. No entanto, a boba se ocupou todo este século passado de cuidar de suas tetas, em lugar de cuidar sua poesia, ainda que agora mais ou menos está voltando a cuidar. Porque é a única maneira de transmitir sem que se inteire o poderoso, essa é a poesia.

CS: Dizia Aldo Pellegrini que a poesia é uma porta fechada aos imbecis.

MOM: A poesia é uma porta fechada aos imbecis, tem razão e um ditador sempre de alguma maneira é um imbecil porque crê que ele, por si mesmo, é o ditador, por isso que no final terminam derrotando-o. O que ocorre é que se não crês que és tu só, já não podes ser ditador, quando crês que alguém está te ajudando a fazer o desastre já não és um ditador.

CS: E esse título, por que esse título?

MOM: Bom, A poesia não se enamora nunca, porque a poesia tem amantes. É amante da poesia todo aquele que melhore o poder da poesia, por isso para mim a poesia me quer, porque eu a levei dos subúrbios de Buenos Aires aos mais altos cumes do pensamento contemporâneo. A poesia, me ama porque aumentei seu poder. Viste que todos os científicos agora querem ser poetas? Agora não vão poder porque estiveram 30 anos renegando disso. Se me tivessem feito caso no primeiro dia! Bom, mas a você a poesia também ama. Você não é Secretária de Redação de Las 2001 Noches?

CS: Pois sim.

MOM: A poesia também te ama porque trata de difundir, segundo sua opinião e a opinião de seu diretor, os melhores poetas, torná-los populares, enquanto publicamos gratuitamente uma revista de poesia, de 125.000 exemplares, qualquer um se dá conta que você tem interesse em difundir a poesia.

Agora, após muito tempo vão nos perseguir. Por quê? Porque vão se dar conta de que propomos coisas inadmissíveis para os estados modernos. Propomos que, com amparo do estado, haja grandes homens e grandes mulheres, e vocês sabem, desde Mallarme se sabe, que com amparo do estado não cresce nenhum grande homem e nenhuma grande mulher. Bom, teremos que ser o estado para que funcione nossa teoria, assim que vai te preparando para as próximas eleições...

O Índio Gris

Fragmento da entrevista a Miguel Menassa

AULA CERO de FRANCÊS

Pratique o francês em MADRID
CURSOS INTENSIVOS
Tel. 91 542 42 85. Das 8 às 22 horas
TODO O ANO
www.aulacero.com
aulacero@retemail.com

CONSULTA GRUPO CERO

CONSULTA GRUPO CERO

Amelia Díez Cuesta
Psicoanalista

Carlos Fernández
Psicoanalista

Pedir hora:  91 402 61 93
Celular: 607 76 21 04

MADRID
AMELIAA@terra.es

Pedir hora: 91 883 02 13
ALCALÁ DE HENARES (MADRID)
carlosfernandezdelganso@hotmail.com
www.carlosfernandezdelganso.com

CONSULTA GRUPO CERO

Mónica Gorenberg
Psicoanalista

Pedir hora: 
976 25 25 17 - 659 09 10 60

ZARAGOZA - MADRID

 

CONSULTA GRUPO CERO
TRATAMENTO DE CASAIS

TALLER DE ENSAYO

Miguel Martínez Fondón
Psicoanalista

Coordinador: 
Juan Carlos De Brasi

Pedir hora: 91 682 18 95
GETAFE (MADRID)

91 547 56 64 (MADRID)

subir


Índio Gris