Revue hebdomadaire sur Internet Indio Gris
Nº 174 An 2003, JEUDI 16 OCTOBRE 

Fusionne, dirige, écrit et correspond: Menassa 2003

NOUS NE SAVONS PAS PARLER NOUS LE FAISONS EN PLUSIEURS LANGUES:
ESPAGNOL, FRANÇAIS, ANGLAIS, ALLEMAND 
ARABE, PORTUGAIS, ITALIEN, CATALAN

Huella feroz

INDIO GRIS, EST LE PRODUIT D´UNE FUSION
L´ÉCLAT DU GRIS 
ET 
EL INDIO DEL JARAMA
LA FUSION AYANT LE PLUS DE FUTUR DU 
XXIe SIÈCLE

Indio Gris


INDIO GRIS Nº 174

AÑO IV

ÉDITORIAL

ENTRETIEN AVEC LE POÈTE MIGUEL OSCAR MENASSA
POUR LA REVUE « EL INDIO GRIS »

Carmen Salamanca : Comment avez-vous eu l’idée de produire La poésie ne tombe jamais amoureuse ?

Miguel Oscar Menassa : Vous savez ce qui se passe ? Le hasard veut que dans le Grupo Cero (nous sommes en train de parler de Productions Cinématographiques), les gens qui se réunissent ont vu beaucoup de films, écouté beaucoup de musique, lu beaucoup de livres, vu beaucoup de tableaux et sont allés très souvent au théâtre. Ces gens se sont formé un savoir inconscient sur le théâtre, les dialogues, l’image, la peinture et ils n’avaient pas la possibilité de montrer ce non savoir ; c’est pour ça que nous avons pensé qu’entre tant de personnes intelligentes qui nous entouraient (et n’allez pas croire que nous sommes en chômage)…

La nouveauté de ces productions c’est que nous, nous croyons que nous les faisons entre tous, aucun de nous ne peut aller tout seul chez lui faire ce que nous faisons entre tous. Nous sommes donc tous convaincus que chacun d’entre nous a une responsabilité et qu’il a travaillé à la production du produit, même s’il n’était pas là ce jour-là.

C.S : Une équipe.

MOM : Bon…On appelle équipe les gens qui travaillent ensemble en même temps. Nous, nous sommes un phénomène. En effet, moi je crois, par exemple, que vous avez travaillé aussi le jour où vous n’étiez pas là. Parce que, comment oublier vos cris, vos publications…Comment ne pas penser, quand nous sommes en train de tourner qu’après vous allez venir et que vous allez tout critiquer, alors, vous avez été là. Moi, j’étais là pendant que Unetelle tournait. Je n’étais pas là, mais j’étais là : elle a parlé avec  moi la veille et je lui ai fait une observation sur le personnage, et ensuite Rosa est venue et ensemble nous lui avons fait une observation. Nous étions tous les deux dans le corps de l’actrice, dans la voix de l’actrice, mais le plus intéressant de l’histoire c’est que l’actrice aussi le croit, que la possibilité de faire ce rôle comme elle l’a fait dépendait d’elle, mais elle dépendait aussi du reste du groupe. C’est difficile à accepter , ce n’est pas que les choses soient difficiles, elles sont difficiles à accepter.

Quand Einstein est venu en Espagne  –avec l’histoire de la relativité générale- il y a un scientifique espagnol qui, lorsqu’il a terminé de parler (il donnait une conférence sur la théorie de la relativité), lui a demandé s’il lui permettait de passer au tableau et pour discuter la théorie d’Einstein, la théorie générale de la relativité, il a rempli trois tableaux de formules, en discutant la théorie d’Einstein, alors Einstein lui a dit : « Non…Vous vous trompez ! » Il a pris un stylo et il a dessiné un cercle dans l’air et il a dit au scientifique espagnol : «  Vous avez vu ? Je viens de faire le tour du monde ». Trois personnes ont compris son mot d’esprit. Einstein l’a compris, moi je l’ai compris et deux personnes de plus.

CS : C’est la preuve que c’est compréhensible. Mais alors dans le vidéoart,   La poésie ne tombe jamais amoureuse , de quoi s’agit-il, des relations entre les hommes et les femmes ?       

MOM : Non…dans ce vidéo d’art dont vous parlez, influencés peut-être par Menassa puisque l’idée originale est de lui- nous avons fait une espèce de présentation de sa poésie, dans un premier temps ; parce qu’il y a aussi sa peinture, mais sa peinture est actuelle, par contre en ce qui concerne la poésie il s’agit de montrer des poèmes  qui vont de 1975 à 2002, un quart de siècle. Il y a des poèmes intimistes qui sont les premiers -les poèmes de Moi pécheur- ensuite il y a des poèmes que l’on pourrait  dénommer sociaux, où il parle des Indiens , qui sont historiques, et ensuite il y a des poèmes éminemment éducatifs où une personne en pleine croissance   écrit une lettre à ses enfants et à ses disciples. En réalité, sans le vouloir, dans ce vidéo nous avons mis en marche un discours.                                                                                                                                    

Nous attendons que quelqu’un mette de l’argent pour faire de ça un fait populaire, oui, populaire, la seule chose qui manque à ce que nous faisons pour le rendre populaire c’est qu’une personne ayant de l’argent le fasse savoir à la population et ensuite la population va se charger de le rendre populaire parce que c’est la première fois qu’on donne l’occasion aux gens normaux, communs qu’ils prennent la musique, la peinture et le voit tranquillement, qu’ils en jouissent. Et en plus, c’est un bien inestimable que l’on fait à la poésie on l’apprête, on l’assaisonne avec de la bonne musique, une bonne peinture, une bonne réalisation, c’est-à-dire un bon cinéma, on facilite la diffusion de la poésie et comme vous le savez la vérité des peuples est dans la poésie et non dans les décrets que font les gouvernements.

CS : Heureusement.

MOM : C’est dans ce sens que je dis populaire. Moi, quand j’ai un problème, je lis deux ou trois grands poètes le matin et tous les problèmes sont terminés. Pourquoi ? Parce que ce qu’un poème n’explique pas rien ne peut l’expliquer, voilà tout. Et quand la science explique, c’est déjà expliqué dans un poème, ce qui se passe c’est que le style de la poésie se comprend trois cent ans plus tard, quatre cent ans plus tard. Mais ce n’est pas nécessaire d’être si moderne, nous pourrions vivre selon les poèmes du siècle dernier qui étaient assez bons et laisser  nos poèmes remplir leur fonction d’être publiés maintenant, d’être ornés par la peinture, la musique et le cinéma, mais qu’ils remplissent leur fonction, qu’ils disent à l’homme futur comment nous avons vécu nous et c’est pour ça que l’on dit que la véritable histoire de la poésie est dans la peinture, parce que l’histoire qu’on vous a racontée à vous à l’école primaire, c’est l’histoire des vainqueurs, pas l’histoire de ce peuple. Nous, ce que nous pourrions obtenir en faisant la poésie populaire c’est que les peuples apprennent où ils vivent, comment on les domine, comment on leur vole leur argent, comment on ne les laisse pas aimer librement et ça c’est très important.

Et la poésie est capable de faire tout ça ? te demandera alors l’autre. En moi, elle fait tout ça. Si vous vous n’osez pas ce n’est pas ma faute, parce qu’il faut oser se laisser mener par une inconnue.

CS : Je viens de penser à quelque chose : pour que les peuples apprennent la véritable histoire, c’est comme un langage chiffré.

MOM : Rimbaud le savait déjà, ça. Il s’était rendu compte que seul comprenait la poésie celui à qui elle était dirigée. Aux femmes on leur conseillait qu’elles transmettent les choses révolutionnaires par poésie , parce que de cette manière, jamais un tyran ne pouvait comprendre ce que la femme était en train de planifier.  Cependant, l’idiote, elle a passé tout le siècle dernier à s’occuper de ses seins au lieu de s’occuper de sa poésie, bien que maintenant, plus ou moins, elle recommence à s’en occuper. Parce que l’unique manière de transmettre sans que les puissants s’en rendent compte, c’est la poésie.

CS : Aldo Pellegrini disait que la poésie est une porte fermée aux imbéciles.

MOM : La poésie est une porte fermée aux imbéciles, vous avez raison et un dictateur, d’une certaine manière est toujours un imbécile parce qu’il croit qu’il est le dictateur par lui-même ; c’est pour ça qu’à la fin on termine par le renverser. Ce qui se passe c’est que si tu ne crois pas que tu  es seul, tu ne peux déjà plus être dictateur, quand tu crois que quelqu’un t’aide à faire le désastre tu n’es plus un dictateur.

CS : Et ce titre…Pourquoi ce titre ?

MOM : Bon…La poésie ne tombe jamais amoureuse parce que la poésie a des amants. Est l’amant de la poésie celui qui améliore le pouvoir de la poésie, c’est pour ça que la poésie m’aime, parce que je l’ai amenée des faubourgs de Buenos Aires aux plus hautes cimes de la pensée contemporaine. Moi, la poésie m’aime parce que j’ai augmenté son pouvoir. Tu as vu que maintenant tous les scientifiques veulent être poètes ? Maintenant ils ne vont pas pouvoir parce qu’ils ont passé 30 ans à renier ça. S’ils m’avaient écouté le premier jour ! Bon…Mais la poésie vous aime vous aussi. N’êtes-vous pas Secrétaire de Rédaction de Las 2001 Noches ?

CS : Oui.

MOM : Vous aussi la poésie vous aime parce que vous essayez de diffuser, selon votre opinion et celle de votre directeur, les meilleurs poètes, vous essayez de les rendre populaires. En vous voyant publier gratuitement une revue de poésie de 125.000 exemplaires, n’importe qui se rend compte que cela vous intéresse de diffuser la poésie.

Maintenant, ils vont terminer par nous poursuivre. Pourquoi ? Parce qu’ils vont se rendre compte que nous proposons des choses inadmissibles pour les états modernes. Nous proposons que, protéger par l’état, il y ait de grands hommes et de grandes femmes, et vous savez,-on le sait depuis Mallarmé- qu’aucun grand homme  et aucune grande femme ne grandissent protégés par l’état. Bon…Il nous faudra être l’état pour que notre théorie fonctionne, donc prépare-toi pour les prochaines élections…

El Indio Gris

CERO CLASSROOM OF FRENCH

Practise French in Madrid
INTENSIVE COURSES
Tel. 91 542 42 85. From 8 p.m. to 10 p.m.
ALL YEAR ROUND  
www.aulacero.com
aulacero@retemail.com

Cero Group 
Consulting Room

Cero Group 
Consulting Room

Amelia Díez Cuesta
Psychoanalyst

Carlos Fernández
Psychoanalyst

Appointments: 
 
91 402 61 93
Móvil: 607 76 21 04

MADRID
AMELIAA@terra.es

Appointments:
91 883 02 13
ALCALÁ DE HENARES (MADRID)
carlos@carlosfernandezdelganso.com
www.carlosfernandezdelganso.com

Cero Group 
Consulting Room

Mónica Gorenberg
Psychoanalyst

Ask for an appointment:
976 25 25 17 - 659 09 10 60
ZARAGOZA-MADRID

 

Cero Group Consulting Room
COUPLES COUNCELLING

TALLER DE ENSAYO

Miguel Martínez Fondón
Psychoanalyst

Coordinador: 
Juan Carlos De Brasi

APPOINTMENTS: 91 682 18 95
GETAFE (MADRID)

91 547 56 64 (MADRID)

 subir


Indio Gris