Dalla mia città natale
oggi ricevè una lettera
dove mi dicevano che
al compire 62 anni provocarebbe grandi inundazioni
in Americaen el resto dil mondo.
Che non mi preoccupasi, mi dicevano,
che non sei tú, sono ituoi 62
anni.
È la rincarnazione pura del
diluvio,
di una vecchia leggenda e di tuo canto,
occorrerà, esattamente, a gli 62 anni
quando il poeta si rompanella
tormenta.
In realtà non
fececaso dellalettera
anche se mi sono reso conto
che le inundazionidevastavano ilmondo.
Nella intelligentee saggia Europa
i cittadini si morivano
ingiottiti per l’acqua
come in un paese povero dovel’acqua
si aspetta tutto il tempo ,
nel bordo della morte per suamancanza
e quando viene l’acqua
cancella tutti i limiti e già,
senza che nessuno possa avere l’acqua
regna la morte da per tutto.
Ne Russia
poderosa
ne Cina comunista
con suo millione di voluntari
hanno potuto fermare
l’influsso malvagio del’acqua
al cumpire 62 anni.
Anche, devo
dirlo,
sentirono ilcastigo del’acqua,
gli impiantatori di un vivere
che nessuno potrásopportare,
senza disordine, senza nebbia,
senzaquellisu e giù del dolore e la risa,
senza l’oscuro sesso delle alte passioni
senzaquel amore impossibile e
grandioso,
dil poema che scriviremo,
può darsi, più avanti.
Quelli stati uniti moderni dil terrore
quelli uomini pieni di potree delle armi
andrebbero a morireaffondati ,
propriamente, nei suoi pianti.
Ed è a gli62 anni che mi
dispongo,
con un talante generoso, a festegiare
vivere in un mondo dove nessuno sa’, si deve o si regala, si ama o si
desidera
se obligato a vivere o interessato
secoragioso o inquieto o codardo
senza fede.
E se non
voglio parlare dell’uomo
come si dovrebbe,
è perche l’uomofu tutto
e niente li piacè .
Ne serpente ne
albero ,
ne cieco ne profeta,
ne furtivo alcahuete
ne uomo della legge.
Nonvollìmai
essere operaio o padrone
e maiave fabrica
e niente siraccoglieva in lei.
E quando al di là di lei
della sua vigilanza,
qualcheuva cresceva nel deserto,
senza pronunciare parola, si la ingiotteva.
Era
impossibile vivire in quel mondo,
tutto il mondo moriva
e quel che non moriva, aspettava morire.
Era impossibile amare in quel mondo
o tenere illusioni e, purtroppo,
al compirei 62 anni
voglio confessarmi aditto
al crudele vivere.
Mi sucedeche, tutto quello chefaccio quello che amo, vocifero o lavoro
è soltanto per continuare vivendo e
come drogaditto aferrato a sua presa
stò disposto a tutto per vivere.
E vendranno
cataclismi e cicloni
inundazioni e guerre da per tutto
ed io, seduto, scrivendo miei versi,
facendo del cataclismo mia guarida,
del ciclone mip alito e de la polvere
mia inseparabile compagna.
Verrando, disperati,
i mortichiedendo
il diritto a stare morti. Verranno ali del tempo
a volare in noi
l’addio della vita
anche mia droga,
il desiderio di vivere contro tutto,
sederá in suoiginocchi
aimorti
e nellatavola a mangiare,
tranquillamente,
le ali del’addio.
LEI DEVE POTER
INCONTRARE IN QUESTE PAGGINE,
PIENEDI ERRORI, LE SESSIONI
ABITUALI DEL INDIO GRIGIO(
POESÍA, LETTERE D’AMORE, PSICANALISI, EROTISMO, POLÍTICA E LETTERE DEL
DIRETTORE).
¡CORAGIO! DIRIGA CON NOI
INTERVISTA AL POETA MIGUEL OSCAR MENASSA
PER LA RIVISTA “L’INDIO GRIGIO”
Domenica, 15settembre di 2002
Miguel
Oscar Menassa: Stiamo
dipingendo in casa, il personale stà nervoso, avevano dimenticato di accendere
la luce. ¡Uy! ché tela così piccola che ho di fronte a me.Sono tutto vostro,
tanto delle realizatore come della che intervista.¿La intervistatora pensóqualcosa per me?
Carmen
Salamanca: Sí, la
copertina di El País di ieri.
MOM:
Sensazionale. Geniale, direttamente geniale.Ancora , mai nel El País apparirono
tanti nomi di artisti famosi e di poeti famosi, nella intervista e come negli
insulti che glifacevano a David.
Dovrebbero nominare a tre o quattro poeti, a tre o quattro creatori. A me mi
pare sensazionale quello che fece. In una delle dichiarazioni dice: “Io volevaportare la cultura alla moda e non si potè”. Bene, io sono
un po’ più grande che lui,diciamo la verità: Sí si potè, guardati quello
che ha fatto, ha portato la cultura alla moda. Nelle due o tre pagine che
dedicano i giornali alla moda, mai apparirono tanti nomi di poeti, , uno adesso
può scegliere nelarticolo della
moda qualche poeta e leggerlo, a me mi pare sensazionale l’efetto sociale.
CS:
Parlemi del effetto sociale, la repercussione, lo scandalo.
MOM:
Analiziamo algiornalista dil El País, che fu il primo che si alzó e cosí
organizó che altrigiornalista
sialzarano, perche El País è un giornale poderoso in nostra città ¿ leisi avevareso conto?
CS:
Sí.
MOM:
Allora, il tipo si alzó, no per tutte le stupidagine che disse: Che perche era
inmorale, perche era contro le donne, perche era a favore dei Talibani. Nessuna
di quelle cose. Lei si alzó (e sorriderete, perche i psicanalisti sempreparliamo della stessa cosa) per invidia, perche si rendè conto di che
quello che stava vivendo era la copertina di tutti i giornali del giorno dopo e
vada uno a sapere se oggi, che fa 48 ore, non sia copertina di qualche rivista
in Europa, di qualche giornale inEuropa.
Lui è un buon giornalista, pero invidioso. Lui si ha reso conto. E
anche,possiamo dire, che un tanto perverso il giornalista di El País, perche li
sembrò immorale pero lo filmó, lo ha fotografato, uscì dello stadio, non
tanto perche sua morale era morta, sino che uscì correndo della passarella
Cibeles per essere il primo che mettessi in copertina la noticia.
CS:
Aiutò a falo copertina.
MOM:
Esattamente, lui fu. Bene, al di là di tutto ritorno ad insistereche è un buon giornalista perche, in vece di prendere una metraglia,
come avesse voluto, e scopare a tuttele
modelle, sopratuttoalle ragazze
delle tette (che gli debe dare una invidia perche la suamoglie non deve avere quelle tette). Dentro di tutto, supera l’invida:
fu e scrivè in contra, disse che gli aveva fatto schifo. Dopo anche una idea
sottile di altro giornalista, un articolo, mi sembra che, per disgrazia, dello
stesso giornale ,¿come era la
notizia?Che si prendevanofrívolamente il tema dil maltratto alla donna.
Esattamente,
e di la violenza familiare e non so’ chì. Pero guardándolo bene, in realtà,
io non dico che nostrogiovane e
geniale disegnatore lo sapessi, pero fece un sarcasmo, nel senso di che li mostró
al governo, al Partito Socialista, al PP e al resto del popolo spagnolo, come il
popolo spagnolo nella sua totalità, incluidendo il PP, il PSOE e la polizia,
ridono per il maltrattofamigliare,
perche quando questa ragaza, che molto socialista, dice che ancora è una
cultura maschilee che il partito
socialista anche è un po’ maschile e che il PP è molto machilista, lei crede
che stá scherzando, pero no, è un paese machilista che vede con buoni occhi
picchiare alla donna ogni volta che la donna inganna o usufruta il denaro di suo
marido o ama più alle sue amiche che al marito, cosa che è habitúale e che si
devesapere, che lo dicono tutti i
libri di scenza fizzione ciencia “amerai: più alle tue amiche che al tuo
marito”.
CS:
Uno deiprimi ad uscire fu Fermín
Lucas, direttore di IFEMA, che dice: “È un disprezzo alla donna in questi
tempi che lottamo per la uguaglianza e il rispetto, è una irreverenza...”
MOM:
Taglia lí. Quando lui dice: “lottamo per l’uguaglianza ed il rispetto” ¿lei
crede che vuol dire che stá lottando per che la donna sia uguale all’uomo?
No, stanno lottando per essere tutte donne, correga. È un momento dove tutte
lottamo per essere donne...
CS:
... è un dispregio alla donna.
MOM:
Cio’è, al’uomo che stá lottando per esseredonna.
CS:
“In questi tempi dove tutti lottamo per essere donne, e grave sommetere alle
modelle ad un terzo grado con il pericolo della sua integrità física.”
MOM:
¿Per ché non domandó quanto li pagavano? Perche nella pellícola di Tarzán,
Tarzán si debe tirare di un albero e quasi si rompe l’anima un giorno, pero
vadaa domandare quando li pagavano¿o non è un ufficio essere modello? Gli argomenti dil signore sono
facilmente distrotti per qualsiesi persona intelligente. Aprofittiamo, ¿non gli
avranno voluto fare pubblicità a Delfín e nella sua manieraperversa di pensare, pensarono che era più facile fare uno scandalo
giornalistico che vantagiare la sua robba , sue vestiti e sua intelligenza e sua
cultura e suo surrealismo e suo psicanalisi, cheera più fácile fare uno scandalo? Perche la stampa, lei
sa’ che agisce così. Al di là degli amici della stampa .
CS:
“Questomai tornerà a succedere
”, dice lo stessosignore.
MOM:
No, perche già lo fece il ragazzo.
Questo mai tornerà a sucedere, perche è una realizazione artistica. Il tipo
crede che mai va a sucedere perche lei va a prohibiré che suceda, pero ¿non
vedono che stiamo governati per stronzzi mentali? No, mai più occorrerà perche
è un fatto artístico e se occorredi
nuovo tutto il mondo dice: “copione, imitatore”. È un ensamble, dove si
vede chiaramente la mano del psicanalisi, anche se a lei non gli sembra . Pero
no come credono alcuni perche può darsi che qualcuno di loro si psicoanaliza,
sino che nelmodo di unire stà ilpsicanalisi
dil Gruppo Zero. Mi perdona perche alla fine io voleva fare un ommagio a Delfín,nel
senso che io sento che lui aquistò qualcosa che io non ho potuto aquistare, la copertina di cinque giornali. e risulta che adesso finisco parlando
di me. Pero quello che sucedeè
che il Grupo Zero intentó e riuscì portare la poesia al palcoscenico del
pensiero e della scienza,¿per ché la cultura non può arrivare alla moda? ¿perché? ¿o ha paura di che il ragazzo diventi migliardario facendo
vestiti? Che non fa vestiti, il ragazzo è un artista. Parlo, e guardi che non
lo conozco, pero se mi rigala un paio di pantaloni ¿sapete quello che dico di
lei? meraviglie, non vedete che ho
tutti sporchi i pantaloni per la pittura. Quello mi sucede per lavorare con
tante donne, mai rigalano le donne, gli uomini rigalano di più. L’anno
prossimo mi dedicherò a quello. Carmen, per favore, apri la lista di spera, a
partire del’anno prossimo lavorerò con gli uomini.
CS:
Nel giornale dice: “Intentando giustificare gli aspetti estetici della
sfilata, il disegnatorespiegó che
tutto viene del quadro di Magritte degliamanti
che si bacianoincapuciati”.
MOM:
Moltobene, già nominó a
Magritte.
CS:
“Mio equivoco era che questo era un concetto teatrale, e quí in Cibeles non cè
prova generale, non colpo a Cibeles, la risponsabilità è mía.”
MOM:
Se sbaglió, ebbe prova generale. I patrocinanti della Cibeles furono quelli che
permetterono quello, perche¿come se gli vinceva a Barcelona alla passarella
Gaudi se non ocorreva quello che ocorrè? Andiamo, o siamo tutti stronzi, o i
geni abbiamo idee. Igeni non
abbiamoidee, i geni andiamo da per tutto e ci prendono quelli che
hanno idee e ci fanno fare cose geniali,in
qualsiesi luogo, in qualsise sito, sempre inadeguadamente, ¿haché? per che suceda quell’effetto che loro vogliono . Debe essere un
effetto giornalistico, deveessere un effetto commerciale... ¿Li piacè questa versione
catalana del’assunto?
CS:
Mi pare molto realista. “Delfín si estendè parlando del surrealismo di Luis
Buñuele dei suoi sogni.”
MOM:
Già raccomandò a tutti i poetisurrealista,
a Buñuel eSigmund Freud, è un
creatore.
¡Eh!
¿E il giornalista ha moglie? Per
sapere come la trattava.
CS:
Non lo sò.
MOM:
Denunciamo a i tre giornalisti che si alzarono, como perversi, faciamoun giudizio e gli vincemo . Mettiamo psichiatra ad investigare la vita di
quelli giornalisti e vedrete come patiscono tutte le perversión che accusano,
picchiano le moglie, si fanno picchiare per l’amanti maschile , castigano
all’amante femminile, cercate, sono sicuro.¿Non ha tre o quattro psichiatra,
Amelia Díez, per prestarmi, così io butto come cani di presa ?
AD:
Suo proprio atto lo dinuncia.
MOM:
Suo proprio atto gli dinuncia. Giudicato, come face Bush, giudicato. Non adremo
a cercare se e verità o buggia.
CS:
Continua dicendo Delfín: “Sonno immagini, desideri innocenti che parlano dei
sogni e delle fantasie, può darsi che la mia confusione ...”
MOM:
Aristóteles: La gente decente sogna e fantasea quello che i delinquenti hanno
necesita di fare.Il ragazzo gli disse “voi siete dellinqueti. Io sono decenteanche per Aristóteles”, gli disse. Io non dico che la gente sappia
quello che dice, pero quando dice quello gli dice, “Guardi giàAristóteles sapeva che i decenti, le persone che lavoriamo, gli artisti,
sogniamo le fantasie, sogniamo le fantasie, creamo con le fantasie, in vecevoi i perversi, hanno necessità di rializarli”, è cosí. Avanti,
Carmencita, che oggi vendiamo tutto.
CS:
“Può darsi la mia confusione, è voler portare la cultura alla moda e non mi
riferisco alla cosa estetica, sino allo spírito.”
MOM:
¿Cosa disse, la pittura?
CS:
La cultura, pero può essere.
MOM:Vediamo
como è quello, perche lí cè un errore.
CS:
“Può darsi che la confussione sia portare la cultura alla moda e non mi
riferisco a la cosa estetica sino allo spirito .”
MOM:
Quello che sucede è che se la cultura non stà dentro della moda, la moda non
è moda, , che è assolutamente impossibile. Lui ha trionfato, ha portato la
cultura alla moda, ti stò dicendo che in una pagina di moda appaiono quattro
poeti, tre realizatori è appaio io.¿Quando io sono stato relazionato alla
moda? E luimi fa aparire. O adesso anche metteremo in dubio che io sia
poeta.Possiamo dubbitare fino a che si compre un quadro, che io sono un pittore,
lei se lo compra , lo guarda,lo guarda,e alla fine gli piace, come fece con suo marito, che non gli
piaceva quando si sposò e dopo tanto averlo al suo fianco gli ha finito
piacendo. “Va bene non è così malo Paco”.
CS:
Su la banda sonora, il giornale descrive: “...nella quale si ascolta un
rumoroso orgasmo e una confusione di rumori di cancelli che si aprono e si
chiudano e bastitori che suonano e palme.”
MOM:
Contestazione dilragazzo.
CS:
“Io incaricai a Gabriel Gutiérrez un fondo sonoro che fosse come la banda di
un sogno, per quello si ascoltano le battute del cuore, l¡aprire e chiuderedelle porte, devo dire che questa è una colezione femminile,per la
donna,è la mia terza collezione e la più femminile che ho fatto mai. ”
MOM:
Leggimi il principio che è molto importante.
CS:
Un fondo sonoro che fosse come la banda di un sogno…”
MOM:
Il ragazzo gli risponde, qualsiese rumore confuso per voi già è un rumore del
orgasmo, lei ha una confusione nella testa.Chiaro perche il ragazzo è un
artista, non sa’ cosa risponde, può darsi che lei creda che si stà
difendendo del giornalista, puòdarsi
che lei creda che stà chiedendo scusaal
giornalista, ma guarda cosa gli risponde, è geniale, leggelo e vedrai.
CS:
“Un fondo sonoro che fosse come la banda di un sogno”.
MOM:
Il ragazzo gli risponde, qualsiese rumore confuso per voi già è un rumore del
orgasmo, lei ha una confusione nella testa.Chiaro perche il ragazzo è un
artista, non sa’ cosa risponde, può darsi che lei creda che si stà
difendendo del giornalista, puòdarsi
che lei creda che stà chiedendo scusaal
giornalista, ma guarda cosa gli risponde, è geniale, leggelo e vedrai.
CS:
“Un fondo sonoro che fosse come la banda di un sogno”.
MOM:Quello chiede lui, pero ilgiornalista
¿cosa ascolta ?
CS:
“Un rumoroso orgasmo e una confusione di rumori di cancelli che si aprono e si
chiudanobastitori che suonano e
palme”, quello è quello che ascolta il giornalista .
MOM:
Quello che vede il giornalista è quello, allora possiamo assicurare che il
giornalista non leggè aMarx, o lo
leggè male, non leggè a Freud, o lo leggèmale, e non leggè nessun poema mío, che quello è imperdonabile, io
credo che se lo deve mandare in carcere al giornalista, non se lo può mandare
in carcere al giornalista come fanno loro, noi non abbiamo quel potere. ¡Chè
peccato! Guarda che io dica Bush a prigione. ¿E a che serve mandarlo in carcere? Per che così impari a fare l’amore, per che si separi un po’ degli
uomini. Perche ¿sai perché attachera Irak? Perche suoi assesorilidicono che è un maricón
se non attacca e come un po’ maricón è,attaccherà.
CS:
Il padre di Bush non potè.
MOM: Spero che non attacchi, mi piace tanto la pace,come amo la pace,vide morire tanta gente nella guerra.Quello che più mi impressionava erano quelli che si uccivano prima di cadere nelle mani nemiche. ¡Ché orrore!
CS: Pero guarda che grazioso come finisce il giornalista l’articolo, perche lí cambia, dopo di questo: "Pero dopo e prima di questa polemica, Cibeles
avvè altre protagonisti e lí numera e finisce le due ultime frasi, nomina ad altro disegnatore, robba bianca per l’uomo e la donna, donne di rosso fuoco ed in acque trasformate in gonne che poteva avere
dipinto Sorolla.
MOM: Molto bene.
CS: Tutto questo compensó l’amarezza del giorno. Dico che cade nella trappola,
nomina a Sorolla, quando vai tú a sapere se avessi...
MOM: Può darsi che nomina a Sorolla perche può darsi che non ci consca alle altri, e
creda che li conosca, perche conoscere ad un pittore , conoscere ad un poeta non è sapere chi pittò azzurro.
CS: ¿Bimba Bosé? vincè il premio alla meglio modella.
MOM: ¿Lei non è una modella del ragazzo? Ed allora, ¿perché glielo diedero?
Perche è molto buona. ¿Per ché?
CS: Per contribuire alla tutta teoria che abbiamo detto su Delfín.
MOM: ¿Non sará qualcosa preparata per la stampa e Delfín non sa’ niente che gli stanno facendo pubblicità ?
Dopo, per esempio, l’assunto delle donne, quando io dico che lui fa un sarcasmo, che lei a volte è un po’ superficiale come Aznar, quando io
gli disse e dije usted tendría que haber indagado ¿cosa è quello Menassa di che il
governo si prende a risa la violenza famigliare? Bene si prende a risa perche risulta che da quando hanno preso il potere, che dissero che si occuparebbero delle donne, risulta che cè più violenza famigliare.Primo passo
sbagliato. Secondo passo sbagliato: Stanno confondendo a tutte le donne del mondo e spero che voi non vi confondete, gli stanno facendo credere che parlare è denunciare, con lo quale le donne mai più impareranno a parlare.
Se la donna crede che parlare è denunciare, bene, le persone che credono che parlare è denunciare, che si riduce a denunciare non può nessun gran negozio mai nella vita perche chi va ad avere fiducia in quella che crede che ogni volta che parla deve denunciare qualcosa.
Terzo errore: il partito socialista va avanti e presenta la legge nel Parlamento contro il maltratto di non so’ che cosa e allora come questi hanno nella borsa una legge migliore, rifiutano (che voi sapete che viviamo nella dittatura della democrazia) perche hanno settecento mila voti contro tre, allora vincerono, allora rifiutarono la proposta del partito
socialista, che io consigliarebbe a tutti i militanti socialisti che si facciano dare il carnet di fare l’amore, e tutto quel militante socialista che non
fa l’amore tre-quattro volte alla settimana non può essere socialista,devono farsi del
PP, che non scherzano più, ¿Per ché li chiamano sado-masochista aquello che loro fanno tutti i giorni? ¿Per ché? ¿Per ché si insultano? Il partito
socialista è un partito necessario, allora, si deve pulire, si deve lavare la testa a questi stronzi, che si rendano conto che passiamo di secolo , che cadè il muro di Berlino, che nella Unione Sovietica ebbe
rachitismo e che il capitalismo non ha migliorato sue forme agressive e stupide di manovrare e riducere alla gente, come mostra bene Bush.
Pero `e come se il PSOE spagnolo che stá come partito, non sapesse queste cose, ¿come un vigliaco come Bush va ad attaccare Irak senza un interesse per il petroleo di quella zona? o dobbiamo credere che il tipo realmente crede nella teoria del bene e del male,
¡per favore!Purtroppo, il partito socialista senza fare questo tipo di analisi va ad attaccare la decissione del cazzo per attaccare un popolo,
spaccare ad un popolo per che gli Stati Uniti si beneficia economicamente, commercialmente[1]. No, stiamo vivendo epoche di
terrore.
Voglio fare gli auguri a quelli del El País, per favore, che io sempre insulto,
perche mi pare grazioso ecoragioso, da parte di loro, che regalenno un libro importante tutte le domeniche, tutti i sabbati, perche di quella maniera ci aiutanno, si trasformanno in
collaboratori nostri in repartire la cultura tra la popolazione e così può darsi che possano ricordare che noi repartiamo
una rivista di 125.000 esemplari da sei anni fa senza che loro si abbiano reso conto,¿adesso loro vannno a regalare poesía le domeniche? Si renderanno conto che ci stanno aiutando a repartire la cultura tra la popolazione.
Voleva farli gli auguri, perche mai è tardi quando si prende un buon cammino.
Dopo, per essempio, dando la ragione ai giornalisti e supponendo che quel atto perverso, malevolo, male intenzionato, che non
può essere, si deve stare attento perche a Madrid, occorrano di quelli atti,
fino a 10-15giornalieri, atti desonesti, atti ingiusti, atti cattivi per la donna, atti in contro del capitalismo e a favore delle religioni
esoteriche, pero ai giornalisti non gli occorre mettere l’assunto in prima pagina, allora quello è quello che dobbiamo pensare, che anche se i giornalisti abbiano raggione in quello che dicono, dobbiamo
pensare perchè hanno deciso mettere questo atto impuro in prima pagina, quando aveva
tante cose impure nella città. Io credo che nel momento che il ragazzo stava passando per la passarella le sue donne , io mi stava facendo la paglia, e purtroppo
fu più importante che le donne si ammazzarano cieche sul palco scenico (a un grande stile surrealista perche guarda come io
spiegai la scena: le donne si ammazzarono sul palco scenico e quesllo è
surrealista totale).
MOM: Quando uno è in viaggio non pratica il sesso, ¿o voi sí?, io quando era giovanotto sí. In realtà non era che viagiava e praticava il seso, io
quando era giovanotto praticava il sesso, e anche viagiava. Se lomerita il ragazzo, perchè si dedica a queste cose, se lei si evesse dedicato a riccamare nella casa della sua mamma non gli passavano queste cose con i giornalisti. Ciao. Chi la fa la paga, dopo quando tutti i pittori di Madrid vengano a voler fucilarmi, ¿cosa gli dico io ? Non sapeva non mi aveva reso conto che li stava
rovinando il negozio, non mi sono reso conto che Amelia Díez sarebbe una grande pittora, non mi aveva reso conto che Olga
de Lucia sarebbe la miglior retrattista di Parígi, non mi sono reso conto che Claire
Deloupy pitterebbe i migliori nudi della zona sud, non mi aveva reso conto, non mi aveva reso conto, cosa posso dirgli al
tipo. Mi vorranno ammazzare, non posso dirgli che non mi aveva reso conto.
¿Sai qual’è mia illusione come mastro di pittura ? Essere quello che dipinge pegio tra tutti i miei allievi.¡Ché matto che sono! Bene matto o ho voglia di vivere di qualcuno, perche come sempre ho mantenuto a tutti,può darsi, se tutti i miei allievi diventano meglio di me, mi potranno mantenere, li faccio credere che è per me. [Risate]. ¡Ché mondo questo che viviamo!